(please click on the pic)
1. Sign language film week in Berlin, Deutschland | Kino Babylon | September 25th- September 29th 2013 | Us. 1 und Us 2
66th Festival de Cannes, France | Short Film Corner | May 15th-May 26th 2013
deaffest 2013, UK | Nomination for the Young Deaffest Film Award | May 18th 2013
Alice Salomon University of Applied Science Berlin, Germany | Cultural Lecture, Summer Semester 2013 Gaining Entry: the Right of Cultural Participation | Film screening of WIR. | Guest lecturer: Michaela Caspar – about the Work of Possible World e.V. | Audimax, May 8th 2013, 12:15-1:45 pm, with sign language interpreter
11th Annual Maine Deaf Film Festival, USA | Saturday, April 13th 2013
Third Hong Kong International Deaf Film Festival, China | February 22th – February 24th 2013 (world premiere)
20-Years Anniversary Theaterhouse Berlin Mitte, Theaterhouse Mitte , Germany | November 10th 2012
“Forum Inclusion”, Senate Administration for Education, Youth, and Science Berlin, Germany | October 31th 2012
Inclusive Film Festival “überall dabei” by Aktion Mensch, Filmmuseum Potsdam, Germany | September 20th – September 23th 2012
Ballhaus Ost Berlin, Germany | May 19th 2012
“Why did they all come here?”
A cast of 16 teenagers and young adults from Berlin – deaf, hard-of-hearing, multiple disabled and hearing – head out to explore their own migration background, partly by absurd actions, partly with a poetic point of view.
What is the man of your dreams?
Four goddesses welcome Jason on his arrival in Colchis.
What do you think Medea?
Medea! Die Wahrheit! ME DEA F ein Theaterstück von Till Nikolaus von Heiseler, gespielt von gehörlosen, schwerhörigen und hörenden Jugendlichen für Gehörlose, Schwerhörige und Hörende in einer Inszenierung von Michaela Caspar.
- Donnerstag: 27. September 2012, 20 Uhr
- Freitag: 29. September 2012, 20 Uhr
- Samstag: 30. September 2012, 20 Uhr
wo: Ballhaus Ost | Pappelallee 15 | 10437 Berlin
Toward an inclusive TV program for the deaf and the hearing
Sign language, speech with sign language, speech, music, sign-boards, written words, moving images
YASEMIN AKAN ASJA AVAGNAN RUKIYE CELIK INARA ILIYASSOVA HEND EL-KADI JASON GUIRANNA EMILIA VON HEISELER SIMONE JAEGER ERDAL KAR PETER MARTY TRUNG DUC ANH NGUYEN BASTIAN SIERICH VAN QUOC THAI DUSAN VUJICIC NICOLA VUJICIC FRANK WEIGANG CORDULA ZIELONKA desweiteren BEGÜHAM AKÜM EVELYN DEL CORAL TOBIAS MÜHLHEIM MARINA RAMADANI
and: Asyl Akan, Dalia Al-Masry, Mara del Coral, Dalilia Dogan, Gitta Jaeger, Ulrich Möbius Achim Mühlheim, Dilara Rahimova, Radomir Vujicic, Sigrid Zielonka
director MICHAELA CASPAR director of photography JENS KUPSCH camera unit on Alexanderplatz RUKIYE CELIK JASON GIURANNA ANTON VON HEISELER JENS KUPSCH MAX NEU sign language interpretator ANKA BÖTTCHER DIETER BECHER editing JENS KUPSCH graphic design MARCEL FIEDLER sound mixing MAGDALENA HABERNICKEL lighting MARVIN HESSE MICHAEL PLUNDRICH sound MARVIN HESSE MAX NEU costumes FRIEDBERT SCHNEIDER PETRA KUBINSKI music ACHIM KUBINSKI set design MICHAELA CASPAR KATRIN REUTTER assistance SUE BRÜGGEMAN RAFAEL UGARTE CHACÓN camera asstistance MAX NEU fotografie ANTON VON HEISELER MAX NEU
by Deaf, hard-of-hearing, multiply impaired and hearing teenagers and young adults
A possibleworld.tv production in cooperation with the Centre for Special Education for the Deaf „Ernst-Adolf-Eschke Schule“ in Berlin, funded by Berlin Project Funds for Cultural Education, Aktion Mensch, mabb – Medienanstalt Berlin-Brandenburg, 2011-2012.
aprox. 23 min
Duc gebärdet in DGS.
Duc signs in German Sign Language.
My name is Duc.
I am 18 years old.
I am deaf.
I am from Vietnam.
I came to Germany alone.
Without father and mother.
I flew to the Czech Republic.
Than by car.
I drove a long way.
Crossed the border by foot.
Walked to Berlin.
The police arrested me on the street.
I can’t hear.
I can’t speak.
Dusan Vujicic signs in (DGS) german sign language.
Cordula Zielonka speaks.
Egypt, Armenia, Azerbaijan, Germany, Italy, Croatia, Mexico, Palestine, Serbia, Turkey, Vietnam.
Us. We are a group, Inara, Asja, Yasemin Hend, Simone, Rukiye, Duc, Quoc, Frank, Peter, Nikola, Jason, Erdal, Dusan and me, Cordula. Yeah. 15 people, 12 migrants, deaf, hearing impaired, hearing and multiply impaired. We live in Berlin. He is from Serbia and I am from Bonn. Why did they all come here?
YAESMIN AKAN INTERVIEWS HER MOTHER
Yasemin uses signed and spoken German.
Yasemin mother speaks.
Tochter: Mom where were you born?
Mutter: Turkey, Ersyryn.
Tochter: Why did you come to Germany?
Mutter: Because I married.
Tochter: When did you come to Germany?
Mutter: I was 15.
Tochter: Where was your favorite place when you were a child?
Tochter: How old were you when you got married?
Mutter: I was 16.
Tochter: At what age was your life the best?
Mutter: I was happy as a child.
Tochter: Do you believe in Allah?
Tochter: Why don’t you wear a headscarf?
Mutter: She hushes.
Tochter: Do you have German friends?
Tochter: Why don’t you have any German friends?
Mutter: We have contact with the Germans but no friends.
Tochter: Are you Turkish or German?
Mutter: I am Turkish.
Tochter: Which passport do you have?
Mutter: German passport.
Tochter: Where is your homeland?
Tochter: Do you want to migrate back to Turkey?
PUTTING ON A HEADSCARF
Ruikye Chelik, Hend El-Kadi, Cordula Zielonka, Yasemin Akan, Simone Jaeger
We open our hair and tie it in a knot.
We wrap our hair in a scarf, which will give us a nicer head form. Then we fix it with pins.
We cover all of our hair with a bone.
MEDEA! DIE WAHRHEIT! || ME DEA F is a play by Till Nikolaus von Heiseler according to pre-euripidean sources played by deaf, hard of hearing and hearing young people for the deaf, hard of hearing and hearing people in a production directed by Michaela Caspar.
Opening: 09.12.2011, 8 p.m. at Ballhaus Ost, Berlin.
Additional performances: 10 / 11 / 16 / 17 / 18.12.2011.
A Possible World e.V. Production in cooperation with the Special Education Support Centre, Ernst-Adolf Eschke School for the Deaf and the Ballhaus Ost Berlin.
A play about the power of role models, immigration and the desire for Immortality.
With Yasemin Akan, Asja Avagjan, Hend El-Kadi, Emilia von Heiseler, Inara Ilyasova, Simone Jaeger, Thaddäus Meilinger, Erdal Kar, Peter Marty, Nguyen Trung Duc Anh, Bastian Sierich, Thai van Quoc, Nikola Vujicic, Frank Weigang, Cordula Zielonka
play TILL NIKOLAUS VON HEISELER direction MICHAELA CASPAR sign language ANKA BÖTTCHER music ACHIM KUBINSKI video JENS KUPSCH set BURKHART ELLINGHAUS Costumes GABRIELE WISCHMANN, assistant SUSANN BRÜGGEMANN, RAFAEL UGARTE CHACÓN, MAX NEU sign language interpreters PAULA MAHNKE photography LISA WISCHMANN, MATO PAVLOVIC, ANTON VON HEISELER , internet design SOPHIA NABOKOV, production DANIEL SCHRADER/BALLHAUS OST
SPONSORED BY HAUPTSTADTKULTURFONDS